Publicado em

 

CAROLINA KUHN FACCHIN é tradutora, intérprete e pesquisadora sobre tradução cultural dentro da literatura, principalmente sobre a literatura africana de língua inglesa. É Bacharel em Letras pela UFRGS (Universidade Federal do Rio Grande do Sul), com pesquisa em tradução cultural dentro da literatura. É Mestra em Letras/Tradução pela Universidade Federal do Paraná, onde conduziu pesquisa sobre tradução e teoria queer. É tradutora de obras do Inglês para o Português, com especialidade em livros de literatura africana em língua inglesa, de países como Nigéria, Quênia, Zimbábue. É intérprete do Inglês para o Português, em mesas de debate no Brasil com escritores de língua inglesa.

TRADUÇÕES

2018 – O que acontece quando um homem cai do céu (What it means when a man falls from the sky), de Lesley Nneka Arimah (Nigéria/ RU). São Paulo: Kapulana.

2018 – Esperança para voar (Hope is our only wing), de Rutendo Tavengerwei (Zimbábue). São Paulo: Kapulana.

2018 – Um dia vou escrever sobre este lugar (One day I will write about this place), de Binyavanga Wainaina (Quênia). São Paulo: Kapulana.

2019 – Minha irmã, a serial killer (My sister, the serial killer), de Oyinkan Braithwaite (Nigéria). São Paulo: Kapulana.

2019 – Água doce (Freshwater), de Akwaeke Emezi (Nigéria). São Paulo: Kapulana.

2019 – Condições nervosas (Nervous conditions), de Tsitsi Dangarembga (Zimbábue). São Paulo: Kapulana.

2020 – Aké: os anos de infância (Aké: the years of childhood), de Wole Soyinka (Nigéria). São Paulo: Kapulana.

2021 – O bebê é meu (The baby is mine), de Oyinkan Braithwaite (Nigéria). São Paulo: Kapulana.

2021 – Pet (Pet), de Akwaeke Emezi (Nigéria). São Paulo: Kapulana.

2022 – O livro do Não (The book of Not), de Tsitsi Dangarembga (Zimbábue). São Paulo: Kapulana.

2022 – Esse corpo lamentado (This mournable body), de Tsitsi Dangarembga (Zimbábue). São Paulo: Kapulana.

2023 – Preta e mulher (Black and female), de Tsitsi Dangarembga (Zimbábue). São Paulo: Kapulana.

2023 – Sob as árvores Udala (Under the Udala trees), de Chinelo Okparanta (Nigéria). São Paulo: Kapulana. (em edição)

INTÉRPRETE

07 ago 2018: com Rutendo Tavengerwei (Zimbábue), autora de ”Esperança para voar”. Sesc Paulista, São Paulo, SP.
<https://www.kapulana.com.br/07-08-2018-bate-papo-com-rutendo-tavengerwei-lu-bento-e-bianca-goncalves-no-sesc-avenida-paulista-em-sao-paulo-sp/>

8-9 Ago 2019: com Oyinkan Braithwaite (da Nigéria), autora de “Minha irmã, a serial killer”. Flipelô (Festa Literária Internacional do Pelourinho), Salvador, Ba.
<https://www.kapulana.com.br/08-08-09-08-2019-oyinkan-braithwaite-na-flipelo-em-salvador-ba/>

09 ago 2018: com Rutendo Tavengerwei (Zimbábue), autora de ”Esperança para voar”. Flipelô (Festa Literária Internacional do Pelourinho), Salvador, Ba.
<https://www.kapulana.com.br/09-08-2018-rutendo-tavengerwei-na-flipelo-festa-literaria-internacional-do-pelourinho-em-salvador-ba/>

12 ago 2019: com Oyinkan Braithwaite (Nigéria), autora de “Minha irmã, a serial killer”. Pré-Balada Literária. São Paulo, SP.
<https://www.kapulana.com.br/12-08-2019-bate-papo-com-oyinkan-braithwaite-autora-de-minha-irma-a-serial-killer-na-pre-balada-literaria-em-sao-paulo-sp/>